Ratas encarceladas
por Ebenezer Elliott
Traducción de Tanorob Cör.
8-03-10 (no dejen de ver el original, abajo XD... y recuerden acompañar con leche, galletitas, imagenes de Carstens comiendo y de Fecal riendo cinicamente)
Nos reprimes, le pones impuesto a nuestro pan,
Y te preguntas porque sufrimos, porque nos quejamos;
Pero estas obeso, gordo, y rojo,
Y lleno de vino pagado-con-impuestos.
Mientras doce ratas mueren de hambre y tres ratas prosperan.
(Como tú, de los míos y de mí)
Cuando quince ratas vivas y encarceladas,
Con comida para nueve y para tres.
Vamos! El toque destructivo comienza a brillar --
El fin comienza;
Vamos, apresurémonos! La destrucción te cree lento;
Vamos, apresurémonos a deshacerla!
Porque te llamo "mi Señor" y "Casero",
Mientras te alimentas de los míos y de mí,
Y exprimes comida, y ropa, y fuego,
De impuestos-que-producen Miseria?
Vamos, apresurémonos, lentos ladrones!
Prohíban la ganancia legítima;
Vuelvan todo lo bueno que dios ha hecho
Al miedo, al odio, y al dolor;
Hasta que todos seamos mendigos, todos asesinos,
Todos caníbales seamos,
Y los muertos ya no tengan funerales
De un mar sin naves al otro.
lunes, 8 de marzo de 2010
Ratas encarceladas Traduccion por Tanorob Cör
Etiquetas:
Caged rats,
Free,
Gratis,
poema,
Poems,
Ratas encarceladas,
Tanorob Cör,
traducción,
Translation
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario